Translate

13 Mayıs 2016 Cuma

Baskı yapan hükumetler kaplanlardan daha dehşet vericidir...






'Tai Dağı'nın yanından geçerken, Konfüçyüs, bir mezarın başında acı acı ağlayan bir kadına rastladı. 
Üstat adımlarını hızlandırıp hemen kadına yaklaştı ; sonra da Tze-lu'ya kadının ağlamasının sebebini sordurdu.



"Senin ağlaman" 
dedi Tze-lu kadına, 
"acı üstüne acı çekenlerin ağlamasına benziyor."


Kadın, 
"Öyle" 
dedi, 
"bir seferinde kocamın babasını bir kaplan öldürmüştü, 
sonra bir başka kaplan kocamı öldürdü, 
şimdi aynı şekilde Oğlumu da bir kaplan öldürdü."


Üstat, 
"Öyleyse neden bu diyardan gitmiyorsun?" 
diye sordu.


Kadın şu cevabı verdi: 
"Burada hükümet baskısı yok da ondan."



Bunun üzerine Üstat şöyle dedi: 
Unutmayın çocuklarım: 
Baskı yapan hükumetler kaplanlardan daha dehşet vericidir ...



Tai Dağı ya da Taishan (Tài Shān)
TAİ zaten Türkçede Tay-Tau-Dağ demek değil midir?
Çincede Shan 'dağ' demektir.

Tanrı
Sumerce : Dingir
Çince : Tien
Türkçe : Tengri (Orh.), Tigir-Ter (Hk.), Deer (Tv.), Tura (Çv.), Tangara (Yk), Tanrı (Tr.Az.)